Sei mesi fa ho iniziato a vivere nella stessa casa con cinque donne.
In these past six months, I lived under the same roof with five women.
Così dice il Signore: Ecco io sto per suscitare contro di te la sventura dalla tua stessa casa; prenderò le tue mogli sotto i tuoi occhi per darle a un tuo parente stretto, che si unirà a loro alla luce di questo sole
Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
7 Or dimorate in quella stessa casa, mangiando e bevendo di quello che hanno, perché l’operaio è degno della sua mercede.
7 And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire.
Anne: 6 anni ed è la prima volta che dormiamo nella stessa casa.
Six years, and we've never spent one night together!
II matrimonio è quando un marito e una moglie vivono insieme, nella stessa casa, dormono nello stesso Ietto.
Marriage is when a husband and wife live together, in the same house, sleep in the same bed.
È come se io e Perry fossimo cresciuti nella stessa casa... e, un giorno, lui fosse uscito dalla porta sul retro... e io da quella principale.
It's as if Perry and I grew up in the same house... and one day he stood up and went out the back door... while I went out the front.
Siamo cresciuti nella stessa casa, con gli stessi valori!
We were raised in the same house, with the same values!
Guido la stessa macchina e vivo nella stessa casa.
I drive the same car, live in the same house.
Ci stai tenendo prigioniere nella nostra stessa casa.
You're holding us prisoner in our own home.
Tu e mamma dormite nella stessa casa?
You and Mom sleeping in the same house?
Ho capito che non era cosi', quando e' accaduto di nuovo, nella stessa casa, 30 anni dopo.
I knew it wasn't when it happened again in the same house 30 years later.
Altre opzioni: Animali domestici permessi, aria condizionata, Proprietario abita nella stessa casa o con la casa.
Other options: Pets are not allowed, air conditioning, owner lives in the house or near the house, washing machine at the landlord.
Altre opzioni: Animali domestici permessi, aria condizionata, Connessione internet, Proprietario abita nella stessa casa o con la casa.
Other options: Pets allowed, air conditioning, Internet connection, owner lives in the house or near the house.
Altre opzioni: Animali domestici non sono ammessi, Connessione internet, Proprietario abita nella stessa casa o con la casa.
Other options: Pets are not allowed, heating, air conditioning, Internet connection, owner lives in the house or near the house, pleasant environment, nice.
Oh, Cristo. Due sfigati nella stessa casa.
Christ, two losers in one house.
Siamo vissute nella stessa casa e non e' mai riuscita a capire che ero dalla sua parte.
We lived in the same household, and still, she could never see that I was on her side.
Altre opzioni: Animali domestici non sono ammessi, aria condizionata, Proprietario abita nella stessa casa o con la casa.
Other options: Pets are not allowed, heating, air conditioning, owner lives in the house or near the house.
Prego notare: il proprietario abita nella stessa casa.
Nearby attractions: Please note: the owner lives in the same residence.
Altre opzioni: Animali domestici non sono ammessi, Proprietario abita nella stessa casa o con la casa.
Other options: Owner lives in the house or near the house, washing machine at the landlord.
Torna qui, dove dovrebbe essere al sicuro... e viene ucciso nella sua stessa casa.
He comes back here, where he's supposed to be safe, and gets killed in his own home.
Penso fosse diretto alla stessa casa.
I think he was headed to the same house.
Forse dipendiamo dalla stessa casa madre.
Perhaps one of our Sister Sanatoria?
Siamo stati nella stessa casa-famiglia per un anno, e siamo state piu' che amiche, una famiglia.
We were in the same foster home together for a year, and we were more than friends, family.
Non dorme mai nella stessa casa per due notti di fila, ma abbiamo trovato uno schema nelle sue azioni.
Never sleeps in the same house two nights in a row. But we've discerned a pattern to his behavior.
Un Grimm nella stessa casa con i tuoi genitori?
A Grimm in the same house as your parents?
Non possiamo lasciare che lei e Judith vivano nella stessa casa.
We can't sleep with her and Judith under the same roof.
Hiroshi... prendi gli ordini nella tua stessa casa.
Hiroshi. Taking orders in your own home.
Il fatto che per tutto questo tempo possa non essere scomparsa, bensi' morta nella sua stessa casa...
The fact that she might not have been missing this entire time... But rather deceased in her own home... What happened?
Non viviamo nemmeno nella stessa casa.
We ain't even in the same house.
Sono due mutui sulla stessa casa, no?
We're talking about two loans on one house, right?
Avete davvero appena chiesto a mio padre... di andarsene dalla sua stessa casa?
Did you just ask my father... to leave his own house?
E, se non viviamo più nella stessa casa, possiamo avere un vero appuntamento.
If we're not living together, we can go on a real date.
Mi passerai sopra nella mia stessa casa?
You just gonna walk over the top of me in my own house?
12:10 Ecco, io sto per suscitare contro di te la sciagura dalla tua stessa casa, e prenderò le tue mogli sotto i tuoi occhi per darle a un tuo prossimo, che si giacerà con esse in faccia a questo sole;
11 Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
Saro' sposato ma saro' sempre io, vivro' nella stessa casa, con la stessa donna.
Sure, I'm going to be married, but I'm still going to be the same guy living in the same house with the same woman.
Cosi' vivremo nella stessa casa, possiamo giocare a calcio tutti insieme.
So we'll be in the same house. We can all play football.
Vive nella stessa casa con lui.
You live in the same house with him.
Vi mettete contro di me nella mia stessa casa, dove mi dovete dei soldi?
Do you take sides against me in my own house? You owe me money?
Quando ragazzi e ragazze vivono nella stessa casa possono crearsi situazioni imbarazzanti.
When boys and girls live in the same home, awkward situations can arise.
Era piuttosto traumatizzato dopo tutta la faccenda di Tyler e l'essere tenuto in ostaggio nella sua stessa casa.
He was pretty traumatized after the whole Tyler thing... being held hostage in his own home.
Booth e io viviamo di nuovo nella stessa casa, cresciamo nostra figlia e risolviamo un altro omicidio.
Booth and I are living in the same house again, raising our daughter and solving another murder.
Altre opzioni: Proprietario abita nella stessa casa o con la casa, ambiente piacevole, carino.
Other options: Owner lives in the house or near the house, pleasant environment, nice.
Altre opzioni: Aria condizionata, Proprietario abita nella stessa casa o con la casa, ambiente piacevole, carino, Un animale domestico è permesso.
Other options: Pets are not allowed, heating, air conditioning, Internet connection, owner lives in the house or near the house.
Solo sapere che i miei coinquilini erano nella stessa casa mi metteva a disagio.
Just knowing my roommates were in the same house made me uncomfortable.
Due cani, allevati nella stessa casa, sottoposti alle stesse cose, uno può sviluppare una paura debilitante per le motociclette, o una fobia per il suono del microonde, e l'altro può stare benissimo.
So two dogs, raised in the same household, exposed to the very same things, one may develop, say, a debilitating fear of motorcycles, or a phobia of the beep of the microwave, and another one is going to be just fine.
3.6079890727997s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?